第十四章 索米斯發現自己要什么
那句“那么我們大家都有數了”說說很便當,但是說時究竟是什么意思,可不是那樣便當。索米斯說這句話時也不過是發

一下自己痛苦著的妒忌本

而已。他從馬車里出來時

懷憤恨——恨自己沒有看見伊琳,又恨喬里恩看到伊琳;現在又恨沒法說出自己究竟要的是什么。
他不坐馬車是因為再坐在他堂兄身邊太吃不消了;他一面快步向東走去,一面在想:“喬里恩這個家伙我一點也不相信。一個為人不齒過的人,永遠是為人不齒的!”這家伙當然會同情——同情——放

的(他避免用罪惡這個字,因為對于一個福爾賽說來,這字眼未免太戲劇化了)。
這樣決定不了自己要的什么在他還是一件新事情。他就象小孩子一樣,人家答應給他一件玩具,又拿走他一件玩具,在兩者之間總放不平;他對自己感到詫異。不過在上星期天,他的愿望還很簡單,只要自由和安耐特!拔疑纤莾喝コ酝盹,”他想?匆姲材吞卣f不定會重新使他心思堅定,煩躁平息,頭腦清楚起來。
飯館里人相當的

——有不少外國人和外表好象是文學家和藝術家的人。從杯盤聲中間傳來片斷的談話,他清楚聽見有人同情波爾人,并且譴責英國政府!八齻兊倪@些主顧真不足道,”他想。他木然吃完晚飯,喝掉另外叫的咖啡,始終不讓拉摩特母女知道他來了,一直等到吃完,才小心不讓人家看見,向拉摩特太太的密室走去。不出他所料,母女兩個正在吃夜餐——這頓夜餐看上去要比他吃的晚飯好得多,他倒有點懊悔起來——她們招呼他時表現的詫異簡直就象真正的詫異,使他忽然疑心起來,心里想:“我敢說她們老早就知道我來了!彼低悼戳税材吞匾谎,但是看得很仔細。這樣美,而且看上去這樣坦率;她會不會是在引他上鉤呢?他轉向拉摩特太太說:
“我在這里吃的晚飯!
真的嗎?她早知道多好!可以給你推薦幾樣菜;可惜可惜!索米斯的疑心更加證實了!拔易鍪碌卯斝狞c兒!”他突然想。
“先生,再來一小杯最特等的咖啡;和一杯格蘭馬尼爾吧?”拉摩特太太站起來,吩咐這些精美飲料去了。
索米斯現在單獨和安耐特在一起了,他說“怎么樣,安耐特?”

邊浮起一點防御

的微笑。
女孩子臉紅了。在上星期天這就會使他心神不能自持,現在給他的感覺卻象看見自己養的一條狗望著自己搖頭擺尾。他有一種古怪的權力感,就象自己說一聲“來吻我”她就會過來吻他似的。然而——古怪的是——屋內好象另外還有一張臉,一個身材;而他感到心

難熬的,究竟是為了那一個,還是為了這一個呢?他的頭向飯館那邊掉一下,說道:“你們有些主顧很特別,你喜歡這種生活嗎?”
安耐特看了他一下,眼睛垂下去,玩

著手里的叉子。
“不,”她說“我不喜歡!
“我已經到手了,”索米斯想“只要我要她?墒俏乙龁?”
她有風度,長得美——很美;很嬌

,趣味還不算俗。他的眼睛在小房間里溜了一轉,可是腦子里已經溜到另外一個地方——燈光半明半暗,銀色的墻壁,椴木鋼琴,一個女子靠鋼琴站著,就象要避開他似的——這女子的雪肩是他曉得的,而那雙深褐色的眼睛是他渴望曉得的,頭發好象一堆深琥珀。正如一個藝術家總在追求那不可實現的,而且愈追求愈感到饑渴的東西一樣,索米斯在這當兒心里也涌起一陣由于舊情從來沒有得到

足而引起的饑渴。
“不過,”他泰然說“你還年輕呢。你有很大的指望!
安耐特搖搖頭。
“我有時覺得除了做苦活之外,什么指望都沒有。我并不象媽媽那樣歡喜做活!
“你母親真了不起,”索米斯帶點開玩笑的味兒說;“她決不肯讓失敗做她的房客!
安耐特嘆口氣!叭擞绣X一定非常好過!
“哦!你有一天也會有錢的,”索米斯答,仍舊帶那一點開玩笑的味兒;“你別愁!
安耐特聳聳肩膀“先生是好心腸!彼谧约壕锲鸬淖

中間

進一塊巧克力糖。
“對了,親愛的,”索米斯想“嘴

很美呢!
拉摩特太太捧著咖啡和甜酒進來;談話結束了。索米斯坐了一會就起身告辭。
蘇荷區的街道一直給索米斯一種財產不得其人的感覺;這時他在街上一面走,一面在盤算。伊琳過去只要給他生過一個兒子,他現在也不會這樣尷里不尷尬地追求女人了!這種思想從他意識深處那間陰暗的小警衛室里躍了出來。一個兒子——使你能有所指望,使你的余年能活得值得,使你能把自己遺留給他,使自己能永遠存在下去!叭绻矣袀兒子,”他咬牙切齒地想著“一個正式的合法的兒子,我就可以象過去那樣百事遷就地生活下去。反正女人都是一樣!笨墒撬咧咧謸u頭起來。不然!女人并不都是一樣的。往日他過著不如意的結婚生活時,有不少次曾經企圖這樣想過,但是總不成功。他現在還是沒法這樣想。他想把安耐特看作跟另外那個女子一樣,可是并不一樣,她沒有往日的那種情感

惑!岸乙亮帐俏业

子,”他心里想“我的合法

子。我并沒有做什么對不起她的事情,使她要離開我。為什么她不能和我復合呢?這是正正當當的事情,法律容許的事情,一點不會引起人家閑話,一點不大驚小怪的。如果她不喜歡——可是為什么她要不喜歡呢?我又不是個麻瘋病人,而她——她現在已經沒有什么愛情對象了!”
她就象一所空房子,就等著他這個法律上有所有權的人重新住進去,重新占有她;所以為什么他要接受離婚法庭上的那些遷就,那些忍辱含垢,和那些無形的失敗呢?以索米斯這樣一個有城府的人,一想到一點不招致物議就可以悄悄重新收回自己的財產,這簡直是一種強烈的

惑。
“不,”他沉

著“我很高興去看了那個女孩子,F在我知道我要哪一個了。只要伊琳肯回來,她要我多么體貼我就多么體貼;她可以自顧自地生活;可是也許——也許她會來遷就我的!彼暮韲迪

了一塊東西似的。他頑強地沿著格林公園的欄桿向他父親的房子走去,一面故意踏著月下走在自己前面的影子。